У вас уже есть заявка на текущий период. Если вы хотите, чтобы данная программа участвовала в розыгрыше гранта в этом месяце, необходимо добавить ее в папку "Интересные мероприятия". Или создайте заявку на другой период.
 
Курсы
MBAКомпанииГранты на обучениеВузыПовысь зарплату

EduMarket Образование
  Вход на сайт
 
Напомнить   
Запомнить меня
 
Пользовательское соглашение


Победители конкурса грантов

Завершился 35-й конкурс грантов «Мечты сбываются». Поздравляем победителей!
Нет ничего невозможного, если есть сильное желание чего-то добиться. Если у вас есть ...

Куценко Александра Анатольевна, менеджер из Ростова-на-Дону, победитель 34 конкурса грантов, выиграла 100 000 руб.
Хочу поблагодарить портал EduMarket.ru и всех, кто причастен к его созданию, развитию и ...



Подать заявку на грант
 
 
Курсы, программы / Науки: Гуманитарные / Филология и лингвистика / Особенности перевода для нефтегазовой отрасли

Особенности перевода для нефтегазовой отрасли

Неотэк Неотэк (0.00) Рейтинг компании Pоссия бесплатно

руб. 0.00

за 1 ак. час

Даты проведения
23.04.2024 - 23.04.2024
Уточните расписание у организатора.
Возможно он не успел обновить расписание.
Форма обучения: Online
Вид мероприятия: Вебинар
Тип мероприятия: Открытые
Целевая аудитория
Компании из нефтегазовой и нефтехимической отрасли, компании из смежных отраслей, все, кто интересуется переводом в нефтегазовом секторе.
Преподаватель
Сергей Сант, Евгения Забабурина.
Анонс программы
Основатель переводческой компании "Неотэк" Сергей Сант вместе с руководителем отдела лингвистики и машинного перевода Евгенией Забабуриной поделятся опытом работы над переводом документации.
Описание программы
  • Особенности перевода документации в нефтегазовой и нефтехимической отрасли
  • Типы документов и специфика перевода
  • Терминология и место переводов в структуре проектов
  • На что обратить внимание при переводе документации
  • Как избежать «подводных камней»
  • Форматы документов
  • Что важно для получения перевода желаемого качества
  • Кейсы из практики
  • Как сформулировать требования к качеству переводимого документа
  • Какие решения существуют

Спикеры:

Сергей Сант

  • Основатель и совладелец группы компаний «Неотэк-МегаТекст»
  • В переводческом бизнесе c 1991 года
  • Высшее техническое образование, МГТУ им. Н.Э. Баумана
  • Член правления Ассоциации переводческих компаний
  • Участник и постоянный спикер Московского переводческого клуба

Евгения Забабурина

  • Руководитель отдела лингвистики и машинного перевода Neotech
  • В компании с 2001 года
  • Высшее филологическое образование
  • Спикер ...
Подробнее о программе
Контактная информация

Pоссия,

Неотэк
anna.goncharova@neotech.ru
+7 (9 показать номер
 
 
Телефон организатора Телефон организатора
Нажмите на ссылку, чтобы увидеть телефон
Показать телефон
 
 
 
 
Похожие мероприятия
Сложные случаи орфографии и пунктуации Очная/дневная Москва 21 600 руб.

Особенности электронной корректуры Дистанционная Pоссия 4 900 руб.

Сложные случаи орфографии и пунктуации Дистанционная Pоссия 12 900 руб.
Вернуться
Пользовательское соглашение       Обратная связь       Карта сайта

© 2006—2024 Edumarket


 

Город

Начните писать и выберите вариант из списка

Последняя или будущая должность

Начните писать и выберите вариант из списка
 

Ваше имя

Электронная почта

 

Телефон

 

Текст сообщения


Я принимаю условия, изложенные в Соглашении об оказании информационных услуг по развитию карьеры и профессиональному образованию